Примеры употребления "доходил" в русском с переводом "доходить"

<>
Этот етап работ доходит до конца. Цей етап робіт доходить до завершення.
Коэффициент летальности вспышек доходит до 90%. Коефіцієнт летальності спалахів доходить до 90%.
Это постепенно доходит и до раскольников. Це поступово доходить і до розкольників.
Коэффициент летальности лихорадки доходит до 90%. Коефіцієнт летальності лихоманки доходить до 90%.
Дело доходит и до Синей Папки. Справа доходить і до Синьої Теки.
Стоимость входного билета доходит до 5 $. Вартість вхідного квитка доходить до 5 $.
У профессионального доходит до 8000 оборотов. У професійного доходить до 8000 оборотів.
Смертность при таких мутациях доходит до 8%. Смертність при таких мутаціях доходить до 8%.
Коррупционная составляющая доходит до 50-60 процентов ". Корупційна складова доходить до 50-60 відсотків ".
Возможное количество перестановок доходит до 2 000 000. Можлива кількість перестановок доходить до 2 000 000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!