Примеры употребления "достигнутая" в русском с переводом "досягла"

<>
1 сентября армия достигла Кутно. 1 вересня армія досягла Кутно.
"Возобновляемая энергия достигла переломного момента. "Відновлювана енергія досягла переломного моменту.
Нефтяное пятно достигло дельты Миссисипи. Нафтова пляма досягла дельти Міссісіпі.
Заметных успехов в Украине достигла кибернетика. Помітних успіхів в Україні досягла кібернетика.
Июньская загрузка метмощностей достигла 78,5%. Червнева завантаження метпотужностей досягла 78,5%.
Однако команда достигла феноменального успеха [7]. Однак команда досягла феноменального успіху [7].
Ситуация на Украине достигла мертвой точки. Ситуація в Україні досягла мертвої точки.
Наибольшей оригинальности достигла у римлян архитектура; Найбільшої оригінальності досягла у римлян архітектура;
Для ее злоба достигла своего конца. Для її злість досягла свого кінця.
Длина оборонительной линии достигла тридцати километров. Довжина оборонної лінії досягла 30 км.
Достигла Нуангве в апреле 1882 года. Досягла Нуангве у квітні 1882 року.
Наибольшего объема рецепция достигла в Германии. Найбільшого обсягу рецепція досягла в Німеччині.
Ольвийское государство достигло наивысшего экономического расцвета. Ольвійська держава досягла найвищого економічного піднесення.
Тем самым Багирова достигла мирового рекорда [7]. Тим самим Багірова досягла світового рекорду [1].
Новая достигла максимума 7m, 0 фотографической величины. Нова досягла максимуму 7m, 0 фотографічної величини.
В чартах сборник достигла 55-й ступени; У чартах збірка досягла 55-ї сходинки;
Посевная площадь почти достигла уровня 1916 года. Посівна площа майже досягла рівня 1916 року.
Установленная мощность ветроэнергетики США достигла 100 ГВт Встановлена потужність вітроенергетики США досягла 100 ГВт
В советское время она достигла своего апогея. За радянських часів вона досягла свого апогею.
Доля услуг в мировом товарообороте достигла 19%. Частка послуг у світовому товарообігу досягла 19%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!