Примеры употребления "дорого" в русском с переводом "дорожче"

<>
Ненамного дороже стоят услуги экскурсоводов. Ненабагато дорожче коштують послуги екскурсоводів.
Учения зачастую обходятся значительно дороже. Вчення часто обходяться значно дорожче.
Дороже всех титулов доброе сердце. Дорожче всіх титулів добре серце.
Основанные на круговой поляризации (дороже). Засновані на круговій поляризації (дорожче).
Но шапка для него дороже. Але шапка для нього дорожче.
Билеты в Диснейленд стали дороже Квитки в Діснейленд стали дорожче
Учения часто обходятся гораздо дороже. Навчання часто обходяться значно дорожче.
Тьмы низких истин мне дороже Темряви низьких істин мені дорожче
Московские кофейни стоят несколько дороже. Московські кав'ярні коштують трохи дорожче.
Стоят они немного дороже матовых. Коштують вони трохи дорожче матових.
Мойка из камня дороже металлической Мийка з каменю дорожче металевої
Chevrolet Niva станет еще дороже! Chevrolet Niva стане ще дорожче!
Долговечные пломбы всегда стоят дороже. Довговічні пломби завжди коштують дорожче.
Они стоят дороже, чем неорганические аналоги. Вони коштують дорожче, ніж неорганічні аналоги.
Народная поговорка гласит: "Договор дороже денег". Відомий афоризм говорить: "Договір дорожче грошей".
Шутить с кожными "гостями" - себе дороже. Жартувати зі шкірними "гостями" - собі дорожче.
"Улисс" Джеймса Джойса, дороже не найдете! "Улісс" Джеймса Джойса, дорожче не знайдете!
Естественно, срочная доставка будет стоить дороже. Природно, термінова доставка буде коштувати дорожче.
Версия GT Tech обойдется немного дороже. Версія GT Tech обійдеться трохи дорожче.
Да и стоит она дороже "Лексусов". Та й коштує вона дорожче "Лексусів".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!