Примеры употребления "долгам" в русском с переводом "борги"

<>
О долгах крупных бизнес-групп. Про борги великих бізнес-груп.
Долги родителей переходили к детям. Борги батьків переходили до дітей.
Долги, однако, списывают не всем. Борги, втім, списують не всім.
долги церкви, налоги, жалование работникам. Борги церкви, податки, платня працівникам.
Это долги экономически неактивных предприятий. Це борги економічно активних підприємств.
Таким образом, они записывали долги. Таким чином, вони записували борги.
Треть иногда влезают в долги. Третина інколи залазить у борги.
Миллиардные долги перед различными структурами. Мільярдні борги перед різними структурами.
Это долги, которые накапливались годами. Це борги, які накопичувалися роками.
Долги клуба составили € 358 тысяч. Борги клубу склали € 358 тисяч.
Вам отключили электричество за долги? Вам відключили електрику за борги?
Деньги ушли на долги Клюевых. Гроші пішли на борги Клюєвих.
"Долги по зарплате сокращаются", - подчеркнул он... "Борги з зарплати скорочуються", - підкреслив він.
"Это хроническая проблема - долги на госпредприятиях. "Це хронічна проблема - борги на держпідприємствах.
У Франции накопились огромные внешние долги. У Франції накопичилися величезні зовнішні борги.
Тестю тоже надоело оплачивать долги зятя. Тестеві теж набридло оплачувати борги зятя.
Долги не выплачены в полном объеме. Борги не виплачено в повному обсязі.
Долги украинцев за коммуналку смогут удваивать. Борги українців за комуналку зможуть подвоювати.
Время платить долги и затягивать пояса? Час платити борги і затягувати паски?
Налоги отменялись, долги друг другу аннулировались. Податки відмінялись, борги один одному анулювались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!