Примеры употребления "догнали" в русском

<>
Они догнали и задержали преступника. Вони наздогнали та затримали злочинця.
Хантера и Бреста догнали и схватили. Гантера та Бреста наздогнали і схопили.
Но татары догнали их и изрубили. Але татари наздогнали їх і порубали.
"Женщину правоохранители догнали на соседней улице. "Жінку правоохоронці наздогнали на сусідній вулиці.
20 июня армию догнали 4000 донских казаков. 20 червня армію наздогнали 4000 донських козаків.
CBD тенденция вы должны догнать! CBD тенденція ви повинні наздогнати!
На берегу их догнал Пиккет. На березі їх наздогнав Піккет.
Часовой забег "Догони Деда Мороза" Годинний забіг "Наздожени Діда Мороза"
Догнав французов, Тракстон предложил им сдаться. Наздогнавши французів, Тракстон запропонував їм капітулювати.
"Газпром": не догонит, так хоть согреется? "Газпром": не наздожене, то хоч зігріється?
Игнату удаётся догнать паровоз майора. Гнату вдається наздогнати паровоз майора.
Он догнал "Динамо" по кубковым трофеями. Він наздогнав "Динамо" за кубковими трофеями.
Так они прибегают на аттракцион "Догони!". Так вони прибігають на атракціон "Наздожени!".
Саюри безуспешно пытается догнать Председателя. Саюрі безуспішно намагається наздогнати Голову.
"Ювентус" догнал "Интер" в турнирной таблице. "Ювентус" наздогнав "Інтер" в турнірній таблиці.
Часовой забег "Догони Деда Мороза" 2019 Годинний забіг "Наздожени Діда Мороза" 2019
Европейские компании также стремятся догнать лидеров. Європейські компанії також прагнуть наздогнати лідерів.
Через пять минут Артамонов догнал его. Через 5 хвилин Артамонов наздогнав його.
Часовой забег "Догони Деда Мороза" 2019 - ВсеПробеги Годинний забіг "Наздожени Діда Мороза" 2019 - ВсеПробеги
Догнать и перегнать (6 - 12 лет). Наздогнати й перегнати (6 - 12 років).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!