Примеры употребления "добившись" в русском с переводом "домігся"

<>
Гильгамеш добился независимости города Урука. Гільгамеш домігся незалежності міста Урук.
к 1862 добился балансирования бюджета; до 1862 домігся балансування бюджету;
Добился возвращения мощей Виленских мучеников. Домігся повернення мощей Віленських мучеників.
Авайр добился мира со свеям. Авайр домігся миру зі свеями.
Фуше добился строжайшей централизации полицейской системы. Фуше домігся строгої централізації поліцейської системи.
Но Карабута своего добился в Кубке. Але Карабута свого домігся в Кубку.
В сольной карьере добился значительного успеха. У сольній кар'єрі домігся значного успіху.
После окончания МЭИ добился свободного распределения. Після закінчення МЕІ домігся вільного розподілу.
Однако писатель добился вторичного рецензирования рукописи. Однак Островський домігся вторинного рецензування рукописи.
"MPAA добился" динамической "блокировки пиратских сайтов "MPAA домігся" динамічного "блокування піратських сайтів
И добился признания своих знаменитых современников. І домігся визнання своїх славнозвісних сучасників.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!