Примеры употребления "добавили" в русском

<>
Однако добавили, что очень волнуются. Проте додали, що дуже хвилюються.
Потери врага уточняются, добавили в штабе. Втрати бойовиків уточнюються, зазначили у штабі.
531 гривну ", - добавили в пресс-службе. 531 гривню ", - йдеться в повідомленні.
Добавили новый виджет "Складские остатки". Додали новий віджет "Складські залишки".
В пресс-службе добавили, что таблички "Опасно! У прес-службі зазначили, що таблички "Небезпечно!
Добавили пару наций, немного оптимизировали движок. Додали пару націй, трохи оптимізували движок.
В правом борту добавили грузовую дверь. У правому борті додали вантажні двері.
Мы добавили функцию смены звуковой дорожки. Ми додали функцію зміни звукової доріжки.
Этот инструмент добавили меня 99999 Бриллианты Цей інструмент додали мене 99999 Діаманти
США ", - добавили в украинском внешнеполитическом ведомстве. США ", - додали в українському зовнішньополітичному відомстві.
Потерь не допущено ", - добавили в штабе. Втрат не допущено ", - додали в штабі.
Кодификаторы добавили и ряд новых норм. Кодифікатори додали й ряд нових норм.
добавили уведомления счетчика и другие настройки додали повідомлення лічильника і інші настройки
Ещё добавили схему детектора защитного заземления. Ще додали схему детектора захисного заземлення.
Искренне сочувствуем близким погибших ", - добавили в ВАСО. Щиро співчуваємо близьким загиблих ", - додали на ВАБО.
Карательные отряды не добавили популярности Павлу Тюри. Каральні заходи не додали популярності Павлові Тетері.
17 сентября 2008 в список добавили Хаумеа. 17 вересня 2008 в список додали Хаумеа.
"Продолжаются оперативно-следственные действия", - добавили в СБУ. Тривають невідкладні оперативно-слідчі дії ", - додали в СБУ.
Р-330 "Житель", - добавили в ГУР Минобороны. Р-330 "Житель", - додали в ГУР Міноборони.
Козимо Росселе расписал панель, которую добавили сверху. Козімо Росселі росписав панель, яку додали зверху.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!