Примеры употребления "десятками" в русском с переводом "десятків"

<>
Спортсмена встречали несколько десятков поклонников. Їх зустріли кілька десятків прихильників.
Есть несколько десятков эндемичных родов. Є декілька десятків ендемічних родів.
"Синопсис" выдержал несколько десятков изданий. "Синопсис" витримав кілька десятків видань.
Вулкан спал несколько десятков лет. Вулкан спав кілька десятків років.
Декорации созданы из десятков вентиляторов. Декорації створені з десятків вентиляторів.
Заведено несколько десятков уголовных дел. Відкрито кілька десятків кримінальних проваджень.
Сложение и вычитание круглых десятков. Додавання і віднімання круглих десятків.
Полиция арестовала несколько десятков демонстрантов. Поліція заарештувала кілька десятків демонстрантів.
Местное население создало несколько десятков агроусадеб. Місцеве мешканці створили кілька десятків агросадиб.
Картину закупают телекомпании десятков стран мира. Картину закуповують телекомпанії десятків країн світу.
повседневной реальностью для десятков тысяч бизнесменов. повсякденною реальністю для десятків тисяч людей.
Выпускалось порядка двух десятков пчеловодческих журналов. Випускалося близько двох десятків бджільницьких журналів.
Другие части насчитывают несколько десятков захоронений. Інші здебільшого налічують кілька десятків поховань.
В Екатеринбурге функционируют несколько десятков библиотек. У Єкатеринбурзі функціонують кілька десятків бібліотек.
Его репертуар насчитывал несколько десятков произведений. Його репертуар налічував кілька десятків творів.
Масса рекордсменов может достигать десятков тонны. Маса рекордсменів може досягати десятків тонн.
За порядком следят несколько десятков полицейских. За порядком стежили кілька десятків поліцейських.
Являлся автором десятков монографий, брошюр, статей. Був автором десятків монографій, брошур, статей.
В Греции насчитывалось несколько десятков полисов. У Греції налічувалося кілька десятків полісів.
Каре корпусов насчитывало несколько десятков "покоев". Каре корпусів нараховувало кілька десятків "покоїв".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!