Примеры употребления "демонстрируют" в русском с переводом "демонструє"

<>
Оба мотора демонстрируют хорошие показатели топливной экономичности. Новий автомобіль демонструє високі показники паливної економічності.
"Это демонстрирует, что Украина едина. "Це демонструє, що Україна єдина.
Экономика Украины демонстрирует признаки оживления. Економіка України демонструє ознаки пожвавлення.
Фотоотчет доставки цветов демонстрирует ис... Фотозвіт доставки квітів демонструє виключ...
Доктор часто демонстрирует сверхчеловеческую выдержку. Доктор часто демонструє надлюдську витримку.
Впечатляющий прогресс демонстрирует аэропорт Львова. Вражаючий прогрес демонструє аеропорт Львова.
Постоянно демонстрирует свою лояльность Гитлеру. Постійно демонструє свою лояльність Гітлеру.
"Давида" демонстрирует флорентийский Национальный музей. "Давида" демонструє флорентійський Національний музей.
Это лишь демонстрирует обеднение украинцев. Це лише демонструє збідніння українців.
Произведение демонстрирует влияние Мориса Дени. Твір демонструє вплив Моріса Дені.
Черкасская область демонстрирует умеренные темпы разгосударствления. Черкаська область демонструє помірні темпи роздержавлення.
Парад ретро-автомобилей демонстрирует старинную технику. Парад ретро-автомобілів демонструє старовинну техніку.
Это демонстрирует, например, опыт разработки полиуретанов. Це демонструє, наприклад, досвід розробки поліуретанів.
Компания демонстрирует устойчивую положительную динамику роста. Компанія демонструє стійку позитивну динаміку зростання.
Сейчас эта сфера демонстрирует отрицательную динамику. Вже зараз область демонструє позитивну динаміку.
Вторая фотография демонстрирует использование правил третей. Перша фотографія демонструє використання правил третин.
У бабушки Миа демонстрирует отвратительные манеры. У бабусі Міа демонструє огидні манери.
Работа демонстрирует присущее Брейгелю мастерство наблюдения. Робота демонструє властиву Брейгелю майстерність спостереження.
Демонстрирует внешнее и внутреннее строение инфузории-туфельки. Демонструє зовнішню і внутрішню будову інфузорії-туфельки.
Наихудшие показатели демонстрирует Африка - около 0,7%. Найгірші показники демонструє Африка - близько 0,7%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!