Примеры употребления "делают" в русском с переводом "робить"

<>
Власти делают граждан заложниками экстремистов. Влада робить громадян заручниками екстремістів.
Это делает Украину инвестиционно привлекательной. Це робить Україну інвестиційно привабливою.
Duet делает колесо на пляже Duet робить колесо на пляжі
ОТВЕТ: Orphek делает исключительный продукт. ВІДПОВІДЬ: Orphek робить винятковий продукт.
Когерентность делает текст семантически значимым. Когерентність робить текст значимим семантично.
При этом Смерека делает следующее: При цьому Смерека робить наступне:
Так ПЭС делает только удовольствие! Так ПЕС робить тільки задоволення!
Трейдер делает финальный платеж фермеру Трейдер робить фінальний платіж фермеру
Что делает теперь седой Панкратий? Що робить тепер сивий Панкратій?
Что делает типовой инженер-механик? Що ж робить інженер-механік?
Фотопечать делает помещение более интересным Фотодрук робить приміщення більш цікавим
"Свои стрелы делает палящими" (Пс. "Свої стріли робить пекучими" (Пс.
Делает волосы блестящими и привлекательными. Робить волосся блискучим і привабливими.
Она делает нас богаче духовно. Воно робить нас духовно багатшими.
• "Определенно делает мой многозадачности легче" • "Безумовно робить мій багатозадачності легше"
Как использование Hondrocream делает узнаваемым Як використання Hondrocream робить впізнаваним
Что делает морепродукты Аляски особенными. Що робить морепродукти Аляски особливими.
Любимая работа делает человека счастливым. Улюблена робота робить людину щасливішою.
Кратко объясните, что делает компания Коротко поясніть, що робить компанія
Делает волосы эластичными и крепкими. Робить волосся еластичними і міцними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!