Примеры употребления "действительностью" в русском

<>
Столкновение с действительностью порождало разочарование. Зіткнення з дійсністю породжувало розчарування.
Возникает реальная проблема страха перед действительностью. Виникає реальна проблема страху перед дійсністю.
Жизнь героя фильма перекликалась с действительностью. Життя героя фільму перегукувалася з дійсністю.
"Эстетические отношения искусства к действительности"; "Естетичне відношення людини до дійсності";
Действительность воспринимается в розовых тонах. Дійсність сприймається в рожевих тонах.
Действительность женский презерватив из полиуретана. Реальність жіночий презерватив з поліуретану.
Проверка действительности документа Регистра судоходства. Перевірка дійсності документа Регістра судноплавства.
Постепенно действительность превращается в недействительность. Поступово дійсність перетворюється в недійсність.
отражение действительности в художественных образах. Відтворення дійсності в художніх образах.
Тогда действительность есть реализованная возможность. Тоді дійсність є реалізована можливість.
В действительности это нормально, согласитесь? " У дійсності це нормально, погодьтесь? "
Интернет активно трансформирует современную действительность. Інтернет активно трансформує сучасну дійсність.
Судебный контроль действительности арбитражного соглашения Судовий контроль дійсності арбітражної угоди
Реестра о действительности прав на ОИС Реєстру про дійсність прав на ОІВ
Такова диалектика творческого познания действительности. Така діалектика творчого пізнання дійсності.
Действие капель "Appetex" - миф или действительность? Дія крапель "Appetex" - міф чи дійсність?
Достоверность - истинное, объективное отражение действительности. Мета - правдиве, об'єктивне відображення дійсності.
Лгать и приукрашивать действительность не стоит. Брехати і прикрашати дійсність не варто.
Романтизм противопоставляет действительности романтический идеал. Романтизм протиставляє дійсності романтичний ідеал.
Но действительность, как говорится, превзошла ожидания. Проте дійсність, як кажуть, перевершила сподівання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!