Примеры употребления "действительности" в русском с переводом "дійсності"

<>
"Эстетические отношения искусства к действительности"; "Естетичне відношення людини до дійсності";
Проверка действительности документа Регистра судоходства. Перевірка дійсності документа Регістра судноплавства.
отражение действительности в художественных образах. Відтворення дійсності в художніх образах.
В действительности это нормально, согласитесь? " У дійсності це нормально, погодьтесь? "
Судебный контроль действительности арбитражного соглашения Судовий контроль дійсності арбітражної угоди
Такова диалектика творческого познания действительности. Така діалектика творчого пізнання дійсності.
Достоверность - истинное, объективное отражение действительности. Мета - правдиве, об'єктивне відображення дійсності.
Романтизм противопоставляет действительности романтический идеал. Романтизм протиставляє дійсності романтичний ідеал.
утопизм и неадекватность восприятия действительности; тривожність та неадекватне сприйняття дійсності;
2) Подтверждение действительности проверочных сумм: 2) Підтвердження дійсності перевірочних сум:
восприятие действительности и себя искажено; сприйняття дійсності й себе спотворено;
В хаотичной действительности окружающего мира... У хаотичній дійсності навколишнього світу...
Творческое отражение действительности в художественных образах. Творче витворення дійсності в художніх образах.
несовпадение профессиональных ожиданий и реальной действительности). розбіжність професійних очікувань і реальної дійсності).
Суждение - форма мыслимого отображения объективной действительности. Судження - форма мисленого відображення об'єктивної дійсності.
Сознание не фотографически отражает явления действительности. Свідомість не фотографічно відбиває явища дійсності.
в действительности, храм был посвящён Осирису. у дійсності, храм був присвячений Осірісу.
Корректирование действительности "Леси Кордонец (Швейцария / Украина). Коригування дійсності "Лесі Кордонець (Швейцарія / Україна).
Теоретическое осмысление им действительности является диалектическим. Теоретичне осмислення ним дійсності є діалектичним.
Особенности отражения действительности в актовых источниках. Особливості відображення дійсності в актових джерелах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!