Примеры употребления "даровано" в русском

<>
Но никому не даровано изменить предсказания судьбы. Та нікому не даровано змінити передбачення долі.
Землю даровал ему граф Стронгбоу. Землю дарував йому граф Стронгбоу.
Сила дарует джедаям сверхъестественные способности: Сила дарує джедаям надприродні здібності:
амнистии могут быть дарованы только законом. амністія може бути дарована тільки законом.
Присутствующие молились, прося даровать огонь. Присутні молилися, просячи дарувати вогонь.
"Боги даровали мне почти все. "Боги дарували мені майже все.
Пусть сторицей возвращается добро, дарованное людям! Нехай сторицею повертається добро, дароване людям!
Герб Гибралтара, дарованный городу Изабеллой I Герб Гібралтару, дарований місту Ізабеллою I
Крупнейшим городам даровал магдебургское право. Найбільшим містам дарував магдебурзьке право.
Дарует сына в царской дом, Дарує сина в царській будинок,
В 1815 г. Царству Польскому была дарована конституция. У 1815 р. була дарована Конституція Царства Польського.
Можно ли даровать цепочку в принципе? Чи можна дарувати ланцюжок в принципі?
Шива даровал Вишнусвами такое благословение. Шива дарував Вішнусвамі таке благословення.
Август дарует Херсонесу "свободу" от Боспорского царства. Август дарує Херсонесу "свободу" від Боспорського царства.
Зевс даровал ему трехкратную продолжительность жизни. Зевс дарував йому трикратну тривалість життя.
НДС медаль даровал Ее Величества Короля (2004) ПДВ медаль дарував Її Величності Короля (2004)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!