Примеры употребления "господствовал" в русском с переводом "панує"

<>
В области наследования господствует майорат. В області успадкування панує майорат.
Здесь господствует прямой и суровый классицизм. Тут панує прямий і суворий класицизм.
Закон сам господствует, выражая общую волю. Закон сам панує, виражаючи загальну волю.
При авторитаризме господствует одна политическая идеология; При авторитаризмі панує одна політична ідеологія;
На всей территории безраздельно господствует дуб. На всій території безроздільно панує дуб.
В этой зоне господствует "вечное лето". У цій зоні панує "вічне літо".
господствует одна схема изложения учебного материала. панує одна схема викладу навчального матеріалу.
Над тремя уровнями господствует белая башня. Над трьома рівнями панує біла вежа.
На участке господствует климат, близкий к средиземноморскому. У заповіднику панує клімат, близький до середземноморського.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!