Примеры употребления "вышло" в русском с переводом "вийти"

<>
Читайте также: Выйти и выстоять. Читайте також: Вийти і вистояти.
Главное - из френдзоны выйти можно. Головне - з френдзони вийти можна.
Как выйти из серебра рангов? Як вийти зі срібла рангів?
выйти на улицу и пройтись. вийти на вулицю і пройтися.
Позволяет выйти из стрессовой ситуации Дозволяє вийти зі стресової ситуації
Не всем удавалось выйти оттуда. Не всім вдалося вийти звідти.
Как выйти из френдзоны девушке? Як вийти з френдзони дівчині?
Как выйти из френдзоны парню? Як вийти з френдзони хлопцю?
Нужно выйти на остановке "Семеновское". Потрібно вийти на зупинці "Семенівське".
Полицейских заставили выйти и расстреляли. Поліцейських примусили вийти і розстріляли.
Повстанцы сумели выйти из окружения. Повстанці зуміли вийти з оточення.
Ночью можно выйти поснимать Млечный путь. Вночі можна вийти познімати Чумацький шлях.
Стелла соглашается выйти замуж за Теда. Стелла погоджується вийти заміж за Теда.
Выйти на свободу Брейвик не рассчитывает. Вийти на свободу Брейвик не розраховує.
Из него может выйти прекрасный шахматист. З нього може вийти прекрасний шахіст.
Все сборные способны выйти в полуфинал ". Всі збірні здатні вийти до півфіналу ".
Барер предлагает Конвенту выйти к народу. Барер запропонував Конвенту вийти до народу.
Поможем семейной ферме "выйти из тени" Допоможемо сімейній фермі "вийти з тіні"
Пастор Генри призвал людей выйти вперед. Пастор Генрі закликав людей вийти вперед.
Для этого кликните по ссылке "Выйти". Для цього натисніть на посилання "Вийти".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!