Примеры употребления "вышлет" в русском с переводом "вийшли"

<>
Спорстмены вышли на ринг, чтобы... Спорстмени вийшли на ринг, щоб...
Из следов Кутха вышли мыши. З слідів Кутха вийшли миші.
Либеральные деятели вышли из правительства. Ліберальні діячі вийшли з уряду.
Газеты вышли с кричащими заголовками. Газети вийшли з кричущими заголовками.
Итоги исследований вышли двухтомным изданием. Підсумки досліджень вийшли двухтомным виданням.
Отдельными изданиями вышли сборника поэзий: Окремими виданнями вийшли збірки поезій:
"Матрасники" вышли в плей-офф. "Матрасники" вийшли в плей-офф.
Первыми на старт вышли юниорки. Першими на старт вийшли юніори.
Шахтеры вышли на массовые забастовки. Шахтарі вийшли на масові страйки.
Советские войска вышли на оперативный простор. Радянські війська вийшли на оперативний простір.
По обычаю, первыми вышли сражаться богатыри. За звичаєм, першими вийшли боротися богатирі.
Утром вышли на пробежку, встретили рассвет Вранці вийшли на пробіжку, зустріли світанок
Футболисты симферопольской "Таврии" вышли из отпуска. Футболісти сімферопольської "Таврії" вийшли з відпустки.
Вышли из моды в позапрошлом сезоне! Вийшли з моди в позаминулому сезоні!
Всего на старт вышли 103 биатлонистки. Загалом на старт вийшли 93 біатлоністки.
На улицы Бангкока вновь вышли "краснорубашечники" На вулиці Бангкока знову вийшли "червоносорочечники"
CK вышли из состава пакета "Единый". CK вийшли зі складу пакета "Єдиний".
Немецкие войска вышли к Ла-Маншу. Німецькі війська вийшли до Ла-Маншу.
Советские войска вышли в предгорья Карпат. Радянські війська вийшли до передгір'їв Карпат.
По книжке Лофтинга вышли несколько фильмов. По книзі Лофтінга вийшли кілька фільмів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!