Примеры употребления "выходные дни" в русском

<>
14-15.10.2017, суббота-воскресенье - выходные дни; 14-15.10.2017, субота-неділя - вихідні дні;
30.04-01.05.2018, понедельник-вторник - выходные дни; 30.04-01.05.2018, понеділок-вівторок - вихідні дні;
В выходные дни Асунсьон пугает туристов. У вихідні дні Асунсьйон лякає туристів.
Розовым цветом помечены государственные выходные дни. Рожевим кольором помічені державні вихідні дні.
Каждому работнику должны предоставляться выходные дни. Щотижня працівникам мають надавати вихідні дні.
15-16.10.2017, воскресенье-понедельник - выходные дни; 15-16.10.2017, неділя-понеділок - вихідні дні;
В выходные дни здесь особенно многолюдно. У вихідні дні тут особливо людно.
10:00 - Божественная Литургия (в выходные дни) 10:00 - Божественна Літургія (у вихідні дні)
29.04-01.05.2018, воскресенье-вторник - выходные дни; 29.04-01.05.2018, неділя-вівторок - вихідні дні;
Клиенты прибывали в Днепр в выходные дни. Клієнти прибували до Дніпра у вихідні дні.
Работа в выходные дни законом запрещена. Робота у вихідні дні законодавством забороняється.
Так в 2018 году переносятся выходные дни: Тож у 2018 році переносяться вихідні дні:
В выходные дни ветер стихнет. У вихідні дні вітер стихне.
В выходные дни похолодает еще сильнее. У вихідні дні похолодає ще сильніше.
Летом в выходные дни автостоянка загружена. Влітку у вихідні дні автостоянка завантажена.
28-29.04.2019, воскресенье-понедельник - выходные дни; 28-29.04.2019, неділя-понеділок - вихідні дні;
в выходные и праздничные дни - 1886,17 грн.; У вихідні та святкові дні - 1886,17 грн.
Выходные: воскресенье, праздничные и нерабочие дни. Вихідні: неділя, святкові та неробочі дні.
Выходные формы: "Журнал взвешиваний" (форма 28,29). Вихідні форми: "Журнал зважувань" (форма 28,29).
15% от стоимости на будние дни 15% від вартості на будні дні
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!