Примеры употребления "вытекают" в русском с переводом "випливає"

<>
Теперь из них вытекает америций. Тепер з них випливає америцій.
Из любого ответа вытекает противоречие. Із будь-якої відповіді випливає суперечність.
Особенность вытекает из высокой волатильности. Особливість випливає з високої волатильності.
Из книги Рубрука вытекает следующее: З книги Рубрука випливає наступне:
Отсюда и вытекает терапевтический эффект антибиотика. Звідси і випливає терапевтичний ефект антибіотика.
Из Байкала вытекает единственная река - Ангара.. З Байкалу випливає єдина річка - Ангара.
По артериям она вытекает из сердца. По артеріях вона випливає з серця.
Это свойство вытекает из предшествующих двух. Це властивість випливає з попередніх двох.
Неизбежность жизни вытекает из противоречивой сущности жизни. Неминучість смерті випливає із суперечливої сутності життя.
Из М вытекает р. Ворма, приток р. Гломма. З М. випливає р. Ворма, приплив р. Гломма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!