Примеры употребления "выступило" в русском с переводом "виступила"

<>
Им навстречу из Тулузы выступило вестготское войско. Назустріч їм з Тулузи виступила вестготська армія.
Блестяще выступила украинка Валя Семеренко. Блискуче виступила українка Валя Семеренко.
МАУ выступила перевозчиком фотовыставки "Переможці" МАУ виступила перевізником фотовиставки "Переможці"
Выступила историческим консультантом фильма "Хайтарма". Виступила історичним консультантом фільму "Хайтарма".
Против Ахейского союза выступила Спарта. Проти Ахейського союзу виступила Спарта.
Ирина выступила с ответной речью. Ірина виступила з відповідною промовою.
Она выступила за постепенные реформы. Вона виступила за поступові реформи.
Режиссером картины выступила Ольга Ряшина. Режисером картини виступила Ольга Ряшина.
Режиссером байопика выступила Нана Джанелидзе. Режисером стрічки виступила Нана Джанелідзе.
Независимым аудитором выступила компания Sysnet. Незалежним аудитором виступила компанія Sysnet.
С этим предложением выступила инициативная... З такою ідеєю виступила ініціативна...
Продавцом выступила компания Bertram Capital. Продавцем виступила компанія Bertram Capital.
Позже выступила в немецком Аугсбурге. Пізніше виступила в німецькому Аугсбурзі.
Режиссером картины выступила Ганка Третяк. Режисеркою фільму виступила Ганка Третяк.
Режиссером фильма выступила Тамара Дженкинс. Режисером фільму виступила Тамара Дженкінс.
Главным меценатом выступила Царская фамилия. Головним меценатом виступила царська прізвище.
Компания "Росинка" выступила спонсором фестиваля. Компанія "Росинка" виступила спонсором фестивалю.
Головная компания группы выступила поручителем. Головна компанія групи виступила поручителем.
Его инициатором выступила журналистка Лиля Буджурова. Ініціатором проекту виступила журналістка Ліля Буджурова.
Организатором мероприятия выступила молодежная организация AIESEC. Організатором заходу виступила молодіжна організація AIESEC.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!