Примеры употребления "выступила" в русском с переводом "виступило"

<>
Межфракционное объединение выступило подписантом обращения. Міжфракційне об'єднання виступило підписантом звернення.
Гарантом по договору выступило Минпромполитики. Гарантом за договором виступило Мінпромполітики.
Кулачество активно выступило против коллективизации. Куркульство активно виступило проти колективізації.
От команды Украины выступили 32 спортсмена. Від команди України виступило 32 спортсмени.
Автором организации праздника выступило студенческое самоуправление. Автором організації свята виступило студентське самоврядування.
В прениях выступило около 40 делегатов. У дебатах виступило близько 40 делегатів.
Также с соответствующим заявлением выступило ТАСС. Також з відповідною заявою виступило ТАРС.
Против киевлян выступило большое древлянское войско. Проти киян виступило велике військо древлянське.
Организатором мероприятия выступило издательство "Юридическая практика". Організатором заходу виступило видавництво "Юридична практика".
Одновременно на сцене выступило 97 артистов. Одночасно на сцені виступило 97 артистів.
Международное сообщество выступило с осуждением псевдовыборов. Міжнародне співтовариство виступило із засудженням псевдовиборів.
Трио выступило перед аудиторией в 20000 зрителей. Тріо виступило перед аудиторією в 20000 глядачів.
Также с соответствующим заявлением выступило ТАСС [3]. Також з відповідною заявою виступило ТАСС [3].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!