Примеры употребления "выраженного" в русском с переводом "висловили"

<>
Они выразили своё неприятие нищеты. Вони висловили своє неприйняття бідності.
Военные медики выразили благодарность Zillya! Військові медики висловили подяку Zillya!
Так они выразили недовольство произошедшим. Так вони висловили невдоволення подією.
Шахтеры выразили недоверие забюрократизированным профсоюзам. Шахтарі висловили недовіру забюрократизованим профспілкам.
Страны-гаранты также выразили свою обеспокоенность. Країни-гаранти також висловили свою стурбованість.
Такое мнение выразили аналитики компании iSuppli. Таку думку висловили аналітики компанії iSuppli.
Проукраинские организации выразили возмущение таким решением. Проукраїнські організації висловили обурення таким рішенням.
Готовность принять раненого выразили израильские медики. Готовність прийняти пораненого висловили ізраїльські медики.
Более 80% грузин выразили доверие полиции. Понад 80% грузинів висловили довіру поліції.
Поддержку новоизбранному президенту выразили соседние страны. Підтримку новообраному президенту висловили сусідні країни.
Пессимизм на сей счет выразили 68% респондентов. Песимізм з цього приводу висловили 68% респондентів.
Среди мужчин свои сожаления выразили лишь 20%. Серед чоловіків свої співчуття висловили лише 20%.
Такое мнение выразили продюсеры и кастинг-директора. Таку думку висловили продюсери і кастинг-директори.
Лишь 11% выразили желание возвратиться к драхме. Лише 11% висловили бажання повернутися до драхмі.
Неодобрение действиям европейских властей выразили 48% британцев; Несхвалення дій європейської влади висловили 48% британців;
22% выразили противоположное мнение, ещё 23% затруднились с ответом. 22% висловили протилежні міркування, ще 23% вагалися з відповіддю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!