Примеры употребления "выполненную" в русском с переводом "виконати"

<>
Удастся ли им выполнить задание? Чи вдасться їм виконати завдання?
выполнить оценки в диспетчере соответствия; виконати оцінки в диспетчері відповідності;
11 Удастся ли выполнить дома? 11 Чи вдасться виконати вдома?
ГИС обязана выполнить судебное решение. ДВС зобов'язана виконати судове рішення.
Выполнить эту миссию вызывается Галаган. Виконати цю місію викликається Галаган.
выполнить зачистку и обработку поверхностей; виконати зачистку і обробку поверхонь;
Перепланировку можно выполнить по-разному. Перепланування можна виконати по-різному.
Не удалось выполнить фискальную операцию Не вдалося виконати фіскальну операцію
Хёнджон отказался выполнить условия киданей. Хенджон відмовився виконати умови киданів.
Врачу предстоит выполнить меньше манипуляцией. Лікарю належить виконати менше маніпуляцією.
Горные лыжи Выполнить в Наньтун Гірські лижі Виконати в Наньтун
Задача, которую должен выполнить аварийный комиссар; завдання, яке повинен виконати аварійний комісар;
Пострадавший способен выполнить лишь несложные задания. Потерпілий здатний виконати лише нескладні завдання.
Кроме того, освещение можно выполнить многоуровневым. Крім того, освітлення можна виконати багаторівневим.
Женщине предстоит выполнить шлепки, социальные поглаживания. Жінці належить виконати шльопанці, соціальні погладжування.
Игорь, Аркадьевич, кто заставит выполнить решение? Ігор, Аркадійович, хто змусить виконати рішення?
Выполнить дыхание животом, 8-12 движений. Виконати дихання животом, 8-12 рухів.
Атакующему будет просто дорого выполнить атаку. Атакуючому буде просто дорого виконати атаку;
Ребенку могут порекомендовать выполнить серебрение при: Дитині можуть порекомендувати виконати сріблення при:
Управляющий рудниками отказался выполнить это требование. Управитель рудників відмовився виконати цю ухвалу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!