Примеры употребления "вынудило" в русском с переводом "змушений"

<>
Президент был вынужден распустить ВР. Президент був змушений розпустити ВР.
Максимилиан вынужден ввести чрезвычайное положение. Максиміліан змушений ввести надзвичайний стан.
Карфаген был вынужден заключить мир. Карфаген був змушений укласти мир.
Китайский император был вынужден бежать. Китайський імператор був змушений тікати.
Весь двор был вынужден эмигрировать. Весь двір був змушений емігрувати.
Парень вынужден взяться за голову. Хлопець змушений взятися за голову.
Таисто вынужден перебиваться случайными заработками. Таісто змушений перебиватися випадковими заробітками.
Поэтому "Верес" был вынужден переехать. Тому "Верес" був змушений переїхати.
Юань Шао был вынужден согласиться. Юань Шао був змушений погодитися.
Правительство вынуждено прибегнуть к займу. Уряд змушений вдатися до позики.
Нобиле был вынужден запустить третий мотор; Нобіле був змушений запустити третій мотор;
Фашистский суд был вынужден оправдать коммунистов. Фашистський суд був змушений виправдати комуністів.
Царь вынужден был исполнить требование шаха. Цар був змушений виконати вимогу шаха.
Сам Лотарь был вынужден вымаливать прощение. Сам Лотар був змушений вимолювати прощення.
Волк вынужден сразиться и убить его. Вовк змушений битися і вбити його.
Милошевич вынужден был уйти в отставку. Мілошевич змушений був піти у відставку.
Свидригайло вынужден был бежать в Валахию. Свидригайло був змушений утекти до Валахії.
Ранарит был вынужден эмигрировать в Малайзию. Ранаріт був змушений емігрувати до Малайзії.
Большую часть продовольствия Барбадос вынужден ввозить. Більшу частину продовольства Барбадос змушений ввозити.
Карл Лысый вынужден платить им дань. Карл Лисий змушений платити їм данину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!