Примеры употребления "вызывая" в русском с переводом "спричиняє"

<>
Глаза слезятся, свет вызывает раздражение. Очі сльозяться, світло спричиняє подразнення.
"Перегруженность общественного транспорта вызывает немало неудобств. "Перевантаженість громадського транспорту спричиняє чимало незручностей.
Разрушение берега вызывает оползни и обвалы. Руйнування берега спричиняє зсуви та обвали.
Металлургическая промышленность вызывает серьезные экологические проблемы. Металургійна промисловість спричиняє серйозні екологічні проблеми.
Торможение временных нервных связей вызывает забывания. Гальмування тимчасових нервових зв'язків спричиняє забування.
Зимний северо-западный муссон вызывает интенсивные снегопады. Зимовий північно-західний мусон спричиняє інтенсивні снігопади.
Малярийный плазмодий вызывает очень опасную болезнь - малярию. Малярійний плазмодій спричиняє тяжке захворювання людини - малярію.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!