Примеры употребления "выдавали" в русском с переводом "видає"

<>
Выдает информацию познавательно и доступно! Видає інформацію пізнавально і доступно!
выдает приказы по кадровым вопросам. видає накази з кадрових питань.
Кто выдает Голубую Карту ЕС? Хто видає Блакитну Карту ЄС?
Кто выдает разрешение на спецводопользование? Хто видає дозвіл на спецводокористування?
Поисковая система выдает варианты совпадений. Пошукова система видає варіанти збігів.
Некоторые выдает свои произведения анонимно. Дехто видає свої твори анонімно.
Оформляет и выдает служебные удостоверения. оформляє і видає службові посвідчення.
Полина выдаёт Франца за немого. Поліна видає Франца за німого.
Поражённая горем Аида выдаёт свои чувства. Уражена горем Аїда видає свої почуття.
Выдает наряды и руководит ремонтными работами. Видає наряди і керує ремонтними роботами.
Если мошенник выдает себя за продавца: Якщо шахрай видає себе за продавця:
Нарушитель выдает себя за источник информации. Порушник видає себе за джерело інформації.
гостиницы Валенсия выдает высокий постоянный эскорт: готелі Валенсія видає високий постійний ескорт:
выдает дискретные и аналоговые выходные сигналы; видає дискретні й аналогові вихідні сигнали;
Если мошенник выдает себя за покупателя: Якщо шахрай видає себе за покупця:
Завтра Украина выдает десятимиллионный биометрический паспорт. Завтра Україна видає десятимільйонний біометричний паспорт.
Банковский департамент выдает ссуды коммерческим банкам. Банківський департамент видає позички комерційним банкам.
Изнывая от ревности, Тура выдает себя. Знемагаючи від ревнощів, Тура видає себе.
Perl скрипт выдает Internal Server Error Perl скрипт видає Internal Server Error
подпись лица, которое выдает вексель (трассант). підпис особи, яка видає вексель (трасат).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!