Примеры употребления "выбрать" в русском с переводом "обрали"

<>
Но мальчик выбрал свой путь. Однак діти обрали свій шлях.
Она осознанно выбрала свою дорогу. Ви свідомо обрали свій шлях.
Почему студенты выбрали свой вуз. Чому студенти обрали свій виш.
1268 + компаний уже выбрали KeepinCRM 1268 + компаній вже обрали KeepinCRM
клиентов выбрали нас постоянным аудитором клієнтів обрали нас постійним аудитором
Четверо детей выбрали профессию учителя. Троє дітей обрали професію учителя.
"Раскольники выбрали раскольника", - отметил Волков. "Розкольники обрали розкольника", - вважає Волков.
Почему мы выбрали название "Три пирога"? Чому ми обрали назву "Три пироги"?
Стин Якобсен: Почему американцы выбрали Трампа? Стін Якобсен: Чому американці обрали Трампа?
Президентом Канадской УСАН выбрали Леонида Белецкого. Президентом Канадської УВАН обрали Леоніда Білецького.
Первым президентом УВАН выбрали Дмитрия Дорошенко. Першим президентом УВАН обрали Дмитра Дорошенка.
На должность Гаука выбрали 18 марта. На посаду Гаука обрали 18 березня.
Поэзию Лины Костенко выбрали не случайно. Поезію Ліни Костенко обрали не випадково.
Почему для коллаборации выбрали именно Ajax? Чому для колаборації обрали саме Ajax?
Мы выбрали короткие, обучающие, народные сказки. Ми обрали короткі, повчальні, народні казки.
Сад Академа выбрали своей резиденцией философы. Сад Академа обрали своєю резиденцією філософи.
Лучшим фильмом года выбрали "Зеленую книгу" Найкращим фільмом року обрали "Зелену книгу"
Они выбрали позор и получили войну ". Вони обрали ганьбу й одержали війну ":
Местом высадки выбран спутник Марса Фобос. Місцем висадки обрали супутник Марса Фобос.
Kiel-предложение показывает способ, которым её выбрали. Kiel-речення показує спосіб, котрим її обрали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!