Примеры употребления "выборов" в русском с переводом "виборів"

<>
После выборов ничего не поменяется. Після виборів ситуація не зміниться.
На Киевщине определились победители выборов. На Київщині визначилися переможці виборів.
После выборов таки получил партбилет. Після виборів таки отримав партквиток.
формальный и декоративный характер выборов; формальний і декоративний характер виборів;
Гарантируются свобода и тайна выборов. Гарантуються свобода й таємниця виборів.
Выбирался в ходе двухстепенных выборов. Обирався в ході двоступеневих виборів.
Система выборов в Британии - мажоритарная. Система виборів у Британії - мажоритарна.
Мусульманский исполком организовал проведение выборов. Мусульманський виконком організував проведення виборів.
На время выборов: пенсионер, беспартийный. На час виборів: пенсіонер, безпартійний.
Вероятность досрочных парламентских выборов относительно невысока. Ймовірність дострокових парламентських виборів відносно невисока.
обл. На время выборов: пенсионер, чл. обл. На час виборів: пенсіонер, чл.
Что получит Грузия после парламентских выборов? Куди рухатиметься Україна після парламентських виборів?
? Геополитическое измерение президентских выборов 2004 года. ▪ Геополітичний вимір президентських виборів 2004 року.
Побег был совершен в день выборов. Втеча була здійснена в день виборів.
"Приватбанк" после выборов могут вернуть Коломойскому. "Приватбанк" після виборів можуть повернути Коломойському.
Телеканал Савика Шустера проведет "Ночь выборов" Телеканал Савіка Шустера проведе "Ніч виборів"
"Очень много спекуляций на теме выборов. "Дуже багато спекуляцій на темі виборів.
Она реализуется путём выборов, голосований, референдумов. Вона реалізується шляхом виборів, голосувань, референдумів.
"Я обеспокоен решением о приостановлении выборов. "Я занепокоєний рішенням про призупинення виборів.
Еще шесть ОТГ ждут назначения выборов. Ще 3 ОТГ очікують призначення виборів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!