Примеры употребления "всячески" в русском

<>
Ею всячески поощрялась реорганизация хунты; Нею всіляко заохочувалася реорганізація хунти;
Ею всячески подавлялся народный протест. Нею усіляко придушувався народний протест.
Свою противоправную деятельность всячески скрывал. Свою протиправну діяльність всіляко приховував.
Нас - церковных людей всячески донимают. Нас - церковних людей усіляко допікають.
Но правительство всячески поддерживало автопроизводителя. Але уряд всіляко підтримував автовиробника.
Поэтому стоит всячески поддерживать деятельность фестивалей. Тому варто усіляко підтримувати діяльність фестивалів.
Венера всячески пытается соблазнить его. Венера всіляко намагається спокусити його.
Люди всячески саботировали полевые работы. Люди всіляко саботували польові роботи.
Правительство всячески тормозило их открытие. Уряд всіляко гальмувало їх відкриття.
Еврочиновники всячески заигрывают с украинской властью.... Єврочиновники всіляко заграють з українською владою....
Однако Городская Дума всячески противодействовала этому. Однак міська дума всіляко протидіяла цьому.
Росс всячески пытается доказать это Рэйчел. Росс всіляко намагається довести це Рейчел.
Вынесение решения по делу всячески затягивалось. Винесення рішення по справі всіляко затягувалося.
Эти происшествия всячески муссировались в прессе. Ці події всіляко мусувалися в пресі.
Сторонников сближения с Россией всячески притесняли. Прибічників зближення з Росією всіляко утискували.
Парамешвара всячески поощрял строительство и коммерцию. Парамешвара всіляко стимулював будівництво і комерцію.
Муж всячески способствовал её актёрской карьере. Чоловік всіляко сприяв її акторській кар'єрі.
Развитие украинского искусства, культуры всячески тормозилось. Розвиток українського мистецтва, культури всіляко гальмувався.
Бесконечные рассказы о всяческих жестокостях. Нескінченні розповіді про всілякі жорстокості.
Игрок сможет накормить черно-белого медвежонка всяческими Гравець зможе нагодувати чорно-білого ведмежати усілякими
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!