Примеры употребления "вспыхивали" в русском

<>
Часто здесь вспыхивали инфекционные заболевания. Часто тут спалахували інфекційні захворювання.
В деревнях вспыхивали стихийные бунты. У селах спалахували стихійні бунти.
Один за другим вспыхивали деревянные дома. Один по одному спалахували дерев'яні будинки.
За ним в строю вспыхивали перепалки. За ним у строю спалахували суперечки.
Всюду вспыхивали восстания христиан против угнетателей-турок. Усюди спалахували повстання християн проти гнобителів-османів.
Затем между ними вспыхивает страсть. Потім між ними спалахує пристрасть.
Ночью в городе вспыхивают беспорядки. Вночі в місті спалахують заворушення.
Между молодыми людьми вспыхивает любовь. Між молодими людьми спалахнуло кохання.
Между ними стали вспыхивать бесконечные конфликты. Між ними стали спалахувати нескінченні конфлікти.
На этой почве часто вспыхивают стычки. На цьому ґрунті часто виникають сварки.
Между друзьями вновь вспыхивает конфликт. Між друзями знову спалахує конфлікт.
Среди русскоязычного населения начинаются волнения, вспыхивают беспорядки. Серед російськомовного населення починаються хвилювання, спалахують заворушення.
Вспыхивает эпидемия ретровируса RV-41. Спалахує епідемія ретровірусу RV-41.
Наша планета почти всегда вспыхивает войнами... Наша планета майже завжди спалахує війнами...
Между Дэном и Кэнди вспыхивает любовь. Між Деном і Кенді спалахує любов.
1969 - в Росарио вспыхивает восстание против диктатуры. 1969 - в Росаріо спалахує повстання проти диктатури.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!