Примеры употребления "вредят" в русском

<>
Россияне боятся тех, кому вредят? Росіяни бояться тих, кому шкодять?
СМИ вредят их "политические покровители" ЗМІ шкодять їхні "політичні покровителі"
бесплатные игры, думаю, не вредят; безкоштовні ігри, думаю, не шкодять;
Какие параметры вредят натуральному меху? Які параметри шкодять натуральному хутру?
Дезодоранты которые мне не вредят Дезодоранти які мені не шкодять
Некоторые паразитические ракообразные вредят рыбам. Деякі паразитичні ракоподібні шкодять рибам.
Иногда вредят, вылавливая пчёл близ пасек. Іноді шкодять, виловлюючи бджіл поблизу пасік.
3) вредят национальной чести и интересам; 3) шкодять національній честі та інтересам;
Иногда магические числа вредят кроссплатформенности кода [1]. Іноді магічні числа шкодять кросплатформності коду [1].
Одним вредит, других спасает плоть. одним шкодить, інших рятує плоть.
Оно ещё никому не вредило. Це ще нікому не зашкодило.
Иногда чай может вредить нашей печени. Іноді чай може шкодити нашій печінці.
Чрезмерное употребление картошки вредит здоровью. Надмірне вживання м'яса шкодить здоров'ю.
Злоупотребление новыми технологиями вредит интеллекту детей Зловживання новими технологіями шкодить інтелекту дітей
А это вредит нашим экономическим интересам. А це шкодить нашим економічним інтересам.
Кража радиоактивных материалов вредит вашему здоровью! Крадіжка радіоактивних матеріалів шкодить вашому здоров'ю!
Известно, что загрязнение воздуха вредит здоровью. Відомо, що забруднення повітря шкодить здоров'ю.
Политическая нестабильность существенно вредит деятельности инвесторов. Політична нестабільність суттєво шкодить діяльності інвесторів.
"Эта ситуация серьезно вредит образования детей. Такий стан справ серйозно шкодить освіті дітей.
Коже арийцев не вредит облучение солнцем. Шкірі арійців не шкодить опромінення сонця.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!