Примеры употребления "воспринимался" в русском с переводом "сприймається"

<>
Действительность воспринимается в розовых тонах. Дійсність сприймається в рожевих тонах.
Использование ключей воспринимается как грубость. Використання ключів сприймається як грубість.
Это давление воспринимается не беспредельно. Цей тиск сприймається не безмежно.
Хуже воспринимается безразличный, бессмысленный материал. Гірше сприймається байдужий, беззмістовний матеріал.
Вербальные - неадекватно воспринимается речевая информация. Вербальні - неадекватно сприймається мовна інформація.
Политическая ситуация воспринимается несколько оптимистичнее. Політична ситуація сприймається дещо оптимістичніше.
Иначе воспринимается неудача моральным сознанием. Інакше сприймається невдача моральною свідомістю.
Явление лоббизма неоднозначно воспринимается общественным сознанием. Явище лобізму неоднозначно сприймається суспільною свідомістю.
Светский характер республики воспринимается как идентичность. Світський характер республіки сприймається як ідентичність.
Вегетарианство тоже сегодня воспринимается, как панацея. Вегетаріанство теж сьогодні сприймається, як панацея.
Краска воспринимается организмом, как чужеродный объект. Фарба сприймається організмом, як чужорідний об'єкт.
Крутящий момент также полностью воспринимается обшивкой. Крутний момент також повністю сприймається обшивкою.
Прекращение переписки не воспринимается так больно. Припинення листування не сприймається так боляче.
Икона в Православии воспринимается как святыня. Ікона у православ'ї сприймається як святиня.
Субъективно это воспринимается как ощущение тепла. Суб'єктивно це сприймається як відчуття тепла.
Ультрафиолетовое излучение не воспринимается органом зрения. Ультрафіолетове випромінювання не сприймається органом зору.
спокойный отчётливо воспринимающийся разговор - 40 дБ; спокійний чітко сприймається розмова - 40 дБ;
Это воспринимается как знак неуважения и пренебрежения. Найчастіше сприймається як ознака зневаги й неповаги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!