Примеры употребления "волновались" в русском

<>
Парни немного волновались и, видимо, перегорели. Хлопці якось дуже хвилювалися і "перегоріли".
Я за своих родных волнуюсь. Я за своїх рідних хвилююся.
Не волнуйтесь, всё под контролем. Не хвилюйтеся, все під контролем.
не волноваться, что транспорт опоздает; не хвилюватися, що транспорт запізниться;
Почему волнуются мужчины перед свадьбой? Чому хвилюються чоловіки перед весіллям?
"Честно говоря, я немного волновался. "Чесно кажучи, я трохи хвилювався.
Волнуетесь по поводу разных мелочей... Хвилюєтесь з приводу купи дрібниць...
Вам точно не о чем волноваться. Вам точно нема про що хвилюватися.
А есть ли повод волноваться? Але чи є підстави турбуватися?
Я сильно волнуюсь перед ответственным разговором. Я сильно хвилююся перед відповідальною розмовою.
Не волнуйтесь, все закончится хорошо. Не хвилюйтеся, все закінчилося добре.
За доставку покупки волноваться не стоит. За доставку покупки хвилюватися не варто.
Однако добавили, что очень волнуются. Проте додали, що дуже хвилюються.
Звонил несколько раз в день, переживал, волновался. Дзвонив кілька разів на день, переживав, хвилювався.
Волнуетесь из-за влияния электромагнитного поля? Хвилюєтесь через вплив електромагнітного поля?
Я сильно волнуюсь во время экзамена. Я сильно хвилююся під час іспиту.
Не волнуйтесь, он придет в ближайшее время. Не хвилюйтеся, він прийде в найближчим часом.
Но, как уверяют медики, волноваться не стоит. Медики, втім, запевняють: хвилюватися не варто.
Украинцы волнуются за сохранность своих средств. Українці хвилюються за збереження своїх коштів.
Я сильно волнуюсь перед предстоящим экзаменом. Я сильно хвилююся перед майбутнім іспитом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!