Примеры употребления "волнение" в русском с переводом "хвилювання"

<>
Тревога, волнение меняют стратегию поведения. Тривога, хвилювання міняють стратегію поведінки.
Репортажи вызывают подъем, волнение, стресс. Репортажі викликають піднесення, хвилювання, стрес.
Мы чувствуем волнение в крови, Ми відчуваємо хвилювання в крові,
почувствовав его, приходят в волнение. відчувши його, приходять в хвилювання.
Повсюду витают волнение и радость. Всюди витають хвилювання та радість.
Попробовать успокоить свое внутреннее волнение. Спробувати заспокоїти своє внутрішнє хвилювання.
Штормы вызывают сильное волнение моря. Шторми викликають сильне хвилювання моря.
Это возбудило страшное волнение в Новгороде. Це порушило страшне хвилювання в Новгороді.
Студенческие волнения в Алма-Ате. Студентські хвилювання в Алма-Аті.
В результате волнения только усиливались. В результаті хвилювання тільки посилювалися.
В стране не прекращались волнения. У країні не припинялися хвилювання.
Как побороть страх и волнения? Як побороти страх та хвилювання?
GELSEMIUM - от волнения, беспокойства о будущем. GELSEMIUM - від хвилювання, занепокоєння про майбутнє.
Вдруг он вскрикнул от волнения: "Ребенок! Раптом він скрикнув від хвилювання: "Дитина!
Пост-революционные волнения не затронули Пембу. Пост-революційні хвилювання не торкнулися Пемба.
Волнения охватили сикхские части в Пенджабе. Хвилювання охопили сикхські частини в Пенджабі.
Основаниями сильного душевного волнения закон признает: Підставами сильного душевного хвилювання закон визнає:
Способы преодоления волнения, борьба со стрессом; Способи подолання хвилювання, боротьба зі стресом;
Среди русскоязычного населения начинаются волнения, вспыхивают беспорядки. Серед російськомовного населення починаються хвилювання, спалахують заворушення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!