Примеры употребления "возьмем" в русском с переводом "взяли"

<>
Ранее украинские синхронистки взяли "серебро". Раніше українські синхроністки взяли "срібло".
Парижане взяли штурмом крепость Бастилию. Парижани взяли штурмом фортецю Бастилію.
На практике - взяли много наихудшего. На практиці - взяли багато найгіршого.
"Украинские военные взяли российский Эльбрус! "Українські військові взяли російський Ельбрус!
1919 - Деникинские войска взяли Полтаву. 1919 - Денікінські війська взяли Полтаву.
1975 - Вьетнамские коммунисты взяли Сайгон. 1975 - В'єтнамські комуністи взяли Сайгон.
1 декабря повстанцы взяли Нджамену. 1 грудня повстанці взяли Нджамену.
Индусы взяли экс-опорника "Ливерпуля" Індуси взяли екс-опорника "Ліверпуля"
Инспектора правоохранители "взяли" вблизи райотдела. Інспектора правоохоронці "взяли" поблизу райвідділу.
Гитлеровцы взяли его в плен. Гітлерівці взяли його в полон.
И меня взяли ", - рассказал молодой десантник. І мене взяли ", - розповів молодий десантник.
Паралимпийцы из Днепра взяли лондонское "золото" Новости Дніпровські паралімпійці взяли лондонське "золото"
Ответственность за теракт взяли сомалийские исламисты. Відповідальність за теракт взяли сомалійські ісламісти.
Пальму первенства в этом взяли Салоники. Пальму першості в цьому взяли Салоніки.
Я думаю, что вы взяли кающегося. Я думаю, що ви взяли кається.
Российские войска взяли Нахичевань, Эривань, Тебриз. Російські війська взяли Нахічевань, Ерівань, Тебріз.
Невицкий замок штурмом взяли королевские войска. Невицький замок штурмом взяли королівські війська.
С него взяли подписку о невыезде. З нього взяли підписку про невиїзд.
Талибы уже взяли ответственность за нападение. Таліби вже взяли відповідальність за напад.
24 сентября - Советские войска взяли Смоленск. 24 вересня - радянські війська взяли Смоленськ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!