Примеры употребления "возникающему" в русском с переводом "виникає"

<>
возникает ошибка "Invalid stream format" виникає помилка "Invalid stream format"
При проникновении инфекции возникает воспаление. При проникненні інфекції виникає запалення.
Здравствуйте, я эта ошибка возникает Здрастуйте, я цю помилку виникає
Часто возникает депрессия, появляются галлюцинации. часто виникає депресія, з'являються галюцинації.
Оглавление статьи: Почему возникает тошнота? Зміст статті: Чому виникає нудота?
Возникает так называемая стенокардия покоя. Виникає так звана стенокардія спокою.
Социально-психологический климат возникает спонтанно... Соціально-психологічний клімат виникає спонтанно.
Иногда возникает при запущенном кариесе. Іноді виникає при запущеному карієсі.
Возникает состояние беспомощности, безнадёжности, депрессии. Виникає стан безпорадності, безнадійності, депресії.
Возникает опера, сольное пение, оратория. Виникає опера, сольний спів, ораторія.
Часто возникает понос, повышается температура. Часто виникає пронос, підвищується температура.
Возникает обманчивый образ настоящего автомобиля. Виникає оманливий образ справжнього автомобіля.
Так возникает изображение - мозаичное панно. Так виникає зображення - мозаїчне панно.
Почему возникает понос у взрослого? Чому виникає пронос у дорослого?
Возникает желание обойтись косметическими правками. Виникає бажання обійтися косметичними виправленнями.
Почему возникает диатез у грудничков? Чому виникає діатез у немовлят?
Артериальная гипертензия - почему возникает патология? Артеріальна гіпертензія - чому виникає патологія?
В системе возникает конфликт, противоречие. В системі виникає конфлікт, суперечність.
Возникает замкнутый круг хронической депрессии. Виникає замкнуте коло хронічної депресії.
Возникает ишемия, провоцирующая симптоматику стенокардии. Виникає ішемія, провокуюча симптоматику стенокардії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!