Примеры употребления "воздержалось" в русском

<>
За резолюцию проголосовало 100, против 1, воздержалось 5. За резолюцію проголосувало 100, проти 1, утрималися 5.
"За проголосовало 84, против - 0, воздержалось - 10. "За проголосувало 84, проти - 0, утрималося - 10.
Но послы воздержались от питья; Але посли утрималися від пиття;
от подобных рекомендаций Гитлеру он воздержался. від подібних рекомендацій Гітлеру він утримався.
Rajab - Раджаб - "воздержаться от насилия". Rajab - Раджаб - "утриматися від насильства".
7 депутатов от арабских партий воздержались. 7 депутатів від арабських партій утримались.
когда следует воздержаться от курения; коли варто утримуватися від паління;
Воздержитесь от высказывания своих политических взглядов. Утримайтеся від висловлювання своїх політичних поглядів.
Тогда представители Ubisoft от комментариев воздержались. Тоді представники Ubisoft від коментарів утрималися.
Однако И. В. Сталин воздержался от вмешательства. Однак І. В. Сталін утримався від втручання.
воздержаться от общения с фигурантами дела; утриматися від спілкування з фігурантами справи;
Три парламентария проголосовали против, ещё 27 воздержались. Три парламентарії проголосували проти, ще 27 утрималися.
23 депутата-оппозиционера высказались против, один воздержался. 23 депутати-опозиціонери висловилися проти, один утримався.
Но лучше воздержаться от хвалебных эпитетов. Але краще утриматися від хвалебних епітетів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!