Примеры употребления "возглавившей" в русском с переводом "очолив"

<>
24 августа Тарасевич возглавил "Медзь". 24 серпня Тарасевич очолив "Медзь".
Возглавил обновленную сборную Густав Шебеш. Очолив золоту збірну Густав Шебеш.
Его возглавил Михаил Фёдорович Решетнёв. Її очолив Михайло Федорович Решетньов.
Его возглавил майор Пьер Буйоя. Його очолив майор П'єр Буйоя.
Возглавил кавалерийский рейд в Вестфалию. Очолив кавалерійський рейд до Вестфалії.
^ Петреску возглавил катарский "Аль-Араби" ↑ Петреску очолив катарський "Аль-Арабі"
Зоологическую секцию возглавил Алексей Коротнев. Зоологічну секцію очолив Олексій Коротнєв.
Правительство возглавил граф М. Каройи. Уряд очолив граф М. Каройї.
Экс-тренер "Карпат" возглавил "Спартак" Екс-тренер "Карпат" очолив "Спартак"
Поход возглавил правитель Микен - Агамемнон. Похід очолив володар Мікен - Агамемнон.
Консервативное правительство возглавил Стэнли Болдуин. Новий уряд очолив Стенлі Болдуїн.
Польское войско вновь возглавил Конецпольский. Польське військо знов очолив Конєцпольський.
Возглавил этот рейтинг Nissan Leaf. Очолив цей рейтинг Nissan Leaf.
Погребальную молитву возглавил правитель Египта. Похоронну молитву очолив правитель Єгипту.
Правительство вновь возглавил Леон Блюм. Уряд знову очолив Леон Блюм.
В 1982 возглавил хмельницкое "Подолье". У 1982 очолив хмельницьке "Поділля".
Команду Фокстрот возглавил Алексей Зозуля Команду Фокстрот очолив Олексій Зозуля
Возглавил тренерский штаб клуба "Монтеррей". Очолив тренерський штаб клубу "Монтеррей".
Возглавил завод Евгений Сергеевич Шрамко. Очолив завод Шрамко Євген Сергійович.
Новое правительство возглавил Силванус Олимпио. Новий уряд очолив Сілванус Олімпіо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!