Примеры употребления "видят" в русском

<>
Это не видят только слепые. Не бачить цього лише сліпий.
Галлифрейцы отлично видят в темноте. Галіфрейці відмінно бачать у темряві.
В издательстве не видят своей вины. У видавництві не вбачають своєї провини.
Деятельность Милошевича в мире видят по-разному. Діяльність Мілошевича в світі розглядають по-різному.
Не все видят цветные сны Не всі бачать кольорові сни
В этом эксперты видят серьезную угрозу. У цьому експерти вбачають серйозну загрозу.
"Все видят все" - официальный слоган реформы. "Всі бачать все" - офіційний слоган реформи.
Часто в Эго видят творческое единство; Часто в Его вбачають творчу єдність;
Они видят истинное лицо любого человека. Вони бачать справжнє обличчя будь-якої людини.
Победу В.Зеленского видят вероятной около 5%. Перемогу В.Зеленського вбачають ймовірною близько 5%.
И что туристы видят, приезжая сюда? І що туристи бачать, приїжджаючи сюди?
Люди видят, что оно изжило себя. Люди бачать, що воно пережило себе.
Они не видят возможности форсировать реку ". Вони не бачать можливості форсувати річку ".
Современные телескопы не видят "девятую планету" Сучасні телескопи не бачать "дев'яту планету"
Другие, напротив, видят в нем консерватора. Інші, навпаки, бачать в ньому консерватора.
Дудл видят не только в Украине. Дудл бачать не тільки в Україні.
Главный слоган реформы: "Все видят все" Головний слоган реформи: "Всі бачать все"
Другие видят в нём потомка бога. Інші бачать у ньому нащадка бога.
Это видят в адресной строке браузера. Це бачать в адресному рядку браузера.
По его мнению, индивиды видят мир упорядоченным. На його думку, індивіди бачать світ впорядкованим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!