Примеры употребления "вестей" в русском с переводом "вести"

<>
Переводы: все907 веде146 вів76 провідний67 ведучий66 ведуть62 вести48 провідних39 вели38 ведучим32 ведуча27 вела24 провідні21 ведемо17 ведучі17 провідними16 провідна15 провідним13 вело10 провідною10 ведучого8 звістка8 ведіть7 ведучою7 вісті7 провідної6 веду5 головний5 ведучими5 відома4 провідного4 провідне4 провідну4 звістку4 призводить3 проводить3 ведення3 займається3 веденого3 здійснюють3 ведучої3 ведучих3 ведеш2 веди2 ведені2 ведений2 яка веде2 головними2 поводив2 проводила2 вестей2 звістки2 новина2 звісткою2 ведеться1 поводить1 приводить1 провадить1 ведете1 ведена1 підлеглий1 відомому1 веденим1 повинен вести1 призводять1 поводять1 провадять1 головну1 керівна1 головною1 головні1 що ведуть1 ведучій1 головних1 ведучи1 проводив1 провадив1 поводився1 провадила1 проводили1 здійснювали1 поводилися1 звісток1 вісти1 здійснювати1 безвісти1 поводити1 вестиме1 вєсті1 новиною1 вістях1
Милиция задержала главного редактора "Вестей" Міліція затримала редактора газети "Вести"
С лукавым смехом слушал вести, З лукавим сміхом слухав вести,
Важно вести партнера, давать фидбэк. Важливо вести партнера, давати фідбек.
Разрешалось вести "законно объявленные" войны. Дозволялося вести "законно оголошені" війни.
Евреям запрещается вести всякую торговлю. Євреям забороняється вести будь-яку торгівлю.
Священникам запрещалось вести политическую агитацию. Священикам заборонялося вести політичну агітацію.
Как вести себя после расставания Як вести себе після розставання
Насер продолжил вести агрессивную политику. Насер продовжував вести агресивну політику.
Римлянам пришлось вести тяжелые бои; Римлянам довелося вести важкі бої;
Как вести бухгалтерию Интернет-магазина? Як вести бухгалтерію Інтернет-магазину?
"Вести ФМ" - круглосуточная информационная радиостанция. "Вести ФМ" - цілодобове інформаційне радіо.
Можно создавать и вести блоги Можна створювати і вести блоги
вести себя миролюбиво, без проявлений агрессии; вести себе миролюбно, без проявів агресії;
Получив смертельное ранение, продолжал вести бой. Отримавши смертельне поранення, продовжував вести бій.
Старейшая общественно-политическая газета Партизанска - "Вести". Найстарша суспільно-політична газета Партизанська - "Вести".
ВУФКУ решает вести собственную репертуарную политику. ВУФКУ вирішує вести власну репертуарну політику.
Запрещено вести всяческую переписку с клиентами. Заборонено вести будь-яку листування з клієнтами.
Жителям разрешалось вести свободную торговлю хлебом; Мешканцям дозволено вести вільну торгівлю збіжжям;
Неопределенность не должна вести к бездействию. Невизначеність не повинна вести до бездіяльності.
Вести единую базу грузоперевозчиков и автопарка; Вести єдину базу вантажоперевізників і автопарку;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!