Примеры употребления "верующим" в русском

<>
обращений к верующим епископа Андрея Бачинского звернень до віруючих єпископа Андрія Бачинського
В 1989 церковь возвращена верующим. У 1989 церква повернута віруючим.
Просто верующим нужно осознать, что произошло. Просто вірянам потрібно усвідомити, що сталося.
Толстой был глубоко верующим человеком. Толстой був глибоко віруючою людиною.
Обращено послание к верующим малоазийских церквей. Звернуте послання до віруючих малоазійських церков.
Сам Крис является верующим христианином. Сам Кріс є віруючим християнином.
В 1988 году храм возвращён верующим. У 1988 році храм повернуто вірянам.
Иларион был глубоко верующим человеком. Іларіон був глибоко віруючою людиною.
В 2012 году храм передали верующим. У 2012 році храм передали віруючим.
Верующим возвратили святыню только в 1991 году. Вірянам святиню повернули лише у 1991 році.
А вы считаете себя верующим человеком? Чи вважаєте Ви себе віруючою людиною?
В 1991 году костел вернули верующим. У 1991 році костел повернуто віруючим.
В 1990-е годы святыню вернули верующим. У 1990-ті роки святиню повернули віруючим.
Верующим костел вернули только в 1992 году. Віруючим костел повернули лише в 1992 році.
Это вызвало большое возмущение верующих. Це викликало широке невдоволення віруючих.
Большинство пакистанцев люди искренне верующие. Більшість пакистанців люди щиро віруючі.
1) обращение верующего к божеству. 1) звернення віруючого до бога;
Мечеть была открыта любому верующему. Тепер мечеть відкрита для вірян.
Распространен также индуизм (12% верующих). Поширений також індуїзм (12% вірних).
Православные верующие остались без своего помещения. Православні віряни залишилися без свого приміщення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!