Примеры употребления "был взят" в русском

<>
[6] Был взят милицией под стражу; Після цього інциденту був взятий міліцією під варту;
25 апреля был взят порт-крепость Пиллау. 25 квітня був узятий порт-фортеця Піллау.
Смертельно раненый Кричевский был взят в плен. Тяжко поранений Кричевський був узятий у полон.
Князь Новгород-Северский был взят в плен. Князь Новгород-Сіверський був узятий в полон.
Президент Санта-Анна был взят в плен. Президент Санта-Анна був узятий в полон.
В феврале 1774 был взят Челябинск. У лютому 1774 був узятий Челябінськ.
Витебск был взят 26 июня. Вітебськ був узятий 26 червня.
За основу был взят Maserati 3500. За основу був узятий Maserati 3500.
Загрузочный код был взят из Linux 1.2.1. Завантажувальний код був отриманий із Linux 1.2.1.
За образец был взят Версаль. За зразок був взятий Версаль.
Полуразрушенный форт был взят штурмом. Напівзруйнований форт був узятий штурмом.
К полудню город был взят. До полудня місто було взято.
Был взят королевский дворец Тюильри. Був узятий королівський палац Тюїльрі.
Генштаб Турции был взят в заложники. Голову Генштабу Туреччини взято в заручники.
Город был взят штурмом и подвергнут разграблению. Місто було взято і віддано на розграбування.
Горностай был взят с герцогского герба. Горностай був узятий з герцогського прапора.
7 января 1979 года был взят Пномпень. 7 січня 1979 року був узятий Пномпень.
В 1431 г. город был взят тайцами. У 1431 році місто було взято тайцями.
30 сентября был взят Дамаск. 30 вересня вони дістались Дамаску.
Казвин был взят 21 апреля 1909 года. Казвін був узятий 21 квітня 1909 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!