Примеры употребления "будут отдыхать" в русском

<>
Счета нового предприятия не будут арестовываться. Рахунки нового підприємства не будуть заарештовані.
Кожа будет не отдыхать, а задыхаться! Шкіра буде не відпочивати, а задихатися!
Будущие издания будут исключительно цифровыми. Майбутні видання будуть виключно цифровими.
Безопасно ли отдыхать в Украине? Чи безпечно відпочивати в Україні?
Неоплаченные счета будут выставлены покупателю дачи. Неоплачені рахунки будуть виставлені покупцеві дачі.
Заверните в пленку и оставьте "отдыхать". Загорніть в плівку і залиште "відпочивати".
Что будут проверять на ОТК? Що будуть перевіряти на ОТК?
Как отдыхать в Подмосковье с детьми? Як відпочивати в Підмосков'ї з дітьми?
Лекции будут проходить в вечернее время. Заняття будуть проводитись у вечірній час.
Куда полететь отдыхать с детьми весной? Куди полетіти відпочивати з дітьми навесні?
Закупать будут 50 км заграждения и техники. Закуповувати будуть 50 км загородження та техніки.
Отдыхать в этих краях - наслаждение и вдохновение! Відпочивати в цих краях - насолода й наснага!
Остальные менторы будут объявлены чуть позже. Решта менторів будуть оголошені трохи згодом.
Я буду отдыхать, когда я уйду Я буду відпочивати, коли я піду
Ваши хозяева будут члены Servas. Ваші господарі будуть члени Servas.
Отдыхать в Рахове можно круглый год. Відпочивати в Рахові можна круглий рік.
Ваши личные данные будут обработаны конфиденциально. Ваші особисті дані будуть оброблені конфіденційно.
Пуаро идёт отдыхать на остров Родос. Пуаро їде відпочивати на острів Родос.
Поэтому все будут удовлетворены и сыты! Тому всі будуть задоволені і ситі!
Поэтому, наверное, еще не время отдыхать. Тож, мабуть, ще не час відпочивати.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!