Примеры употребления "будут выбирать" в русском

<>
Теперь обмудсмена будут выбирать тайным голосованием из: Тепер обмудсмена обиратимуть таємним голосуванням із кандидатур:
Счета нового предприятия не будут арестовываться. Рахунки нового підприємства не будуть заарештовані.
На "Водитель" таб, выбирать "Откатить". На "Водій" таб, вибирати "Відкотити".
Будущие издания будут исключительно цифровыми. Майбутні видання будуть виключно цифровими.
Среди нововведений - возможность выбирать, какой птицей выстрелить. Серед нововведень - можливість вибирати, який птахом вистрілити.
Неоплаченные счета будут выставлены покупателю дачи. Неоплачені рахунки будуть виставлені покупцеві дачі.
И вы обретете возможность выбирать. І ви знайдете можливість вибирати.
Что будут проверять на ОТК? Що будуть перевіряти на ОТК?
умение выбирать место для бивака; вмінні вибирати місце для біваку;
Лекции будут проходить в вечернее время. Заняття будуть проводитись у вечірній час.
Муниципальных депутатов будем выбирать по-новому? · Міських депутатів обиратимуть по-новому?
Закупать будут 50 км заграждения и техники. Закуповувати будуть 50 км загородження та техніки.
выбирать для пошива лучшие материалы. вибирати для пошиття найкращі матеріали.
Остальные менторы будут объявлены чуть позже. Решта менторів будуть оголошені трохи згодом.
Это позволяет выбирать буквы взглядом. Це дозволяє вибирати літери поглядом.
Ваши хозяева будут члены Servas. Ваші господарі будуть члени Servas.
Можно было выбирать несколько вариантов ответа. Можна було обрати кілька варіантів відповіді.
Ваши личные данные будут обработаны конфиденциально. Ваші особисті дані будуть оброблені конфіденційно.
Такие образцы необходимо вдумчиво и умело выбирать. Такі території необхідно вдумливо й уміло вибирати.
Поэтому все будут удовлетворены и сыты! Тому всі будуть задоволені і ситі!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!