Примеры употребления "будет ходить" в русском

<>
Пресс-служба ОЖД сообщает о том, что поезд будет ходить ежедневно. Як повідомили в прес-службі "Укрзалізниці", потяг курсуватиме щодня.
На остальной территории будет сухо. На решті території буде сухо.
Дези милые девушки ходить на улице Дезі милі дівчата ходити на вулиці
Если оттепель - весна будет ранняя и теплая. Якщо тепло - весна буде ранньою і теплою.
Не любите ходить по магазинам? Не подобається ходити по магазинам?
Запись будет остановлена по набору группы. Після набору групи реєстрацію буде зупинено.
Тут к гадалке можно не ходить. І до гадалки можна не ходити.
Шикарным подарком из поездки будет батик. Шикарним подарунком з поїздки буде батик.
Рано начала ходить в мужской одежде. Зарано почала ходити в чоловічому одязі.
Лаван сказал: хорошо, пусть будет по твоему слову. Лаван відказав: Так, нехай буде за словом твоїм.
В его состав также должен ходить кератин. До його складу також повинен ходити кератин.
Какова будет реакция Советского Союза? Якою буде реакція Європейської комісії?
Декоммунизация продолжает ходить по улицам Киева. Декомунізація продовжує ходити по вулицях Києва.
Корпоративным клиентам будет необходимо перенастроить API. Корпоративним клієнтам буде необхідно переналаштувати API.
Он должен ходить по монорельсовой дороге. Він має ходити по монорельсовій дорозі.
Порядок выступления будет определен дополнительной жеребьевкой. Порядок виступу буде визначений додатковим жеребкуванням.
Это компактный город так легко ходить. Це компактне місто так легко ходити.
"Старый тоннель будет использоваться как эвакуационный. "Старий тунель буде використовуватися як евакуаційний.
Вероятно, они будут ходить по пабам. Можливо, вони будуть ходити по пабах.
Будет еще один довод, чтобы уйти. Буде ще один аргумент, щоб піти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!