Примеры употребления "будет проходить" в русском

<>
18 Конгресс ESSKA будет проходить в Глазго. 18 Конгрес ESSKA буде проходити в Глазго.
Трехдневное действо будет проходить 2 - 4 сентября 2011 года. Триденне дійство триватиме протягом 2 - 4 вересня 2011 року.
Линия будет проходить у существующей линии ЛЭП. Лінія буде проходити біля існуючої лінії ЛЕП.
Retail & Development Awards будет проходить ежегодно. Retail & Development Awards буде проходити щорічно.
На остальной территории будет сухо. На решті території буде сухо.
Лекции будут проходить в вечернее время. Заняття будуть проводитись у вечірній час.
Если оттепель - весна будет ранняя и теплая. Якщо тепло - весна буде ранньою і теплою.
Можно ли проходить медосмотр в рабочее время? Чи можна проходити медогляд у робочий час?
Запись будет остановлена по набору группы. Після набору групи реєстрацію буде зупинено.
Одновременно будут проходить два танцевальных мастер-класса. Одночасно будуть проходити два танцювальні майстер-класи.
Шикарным подарком из поездки будет батик. Шикарним подарунком з поїздки буде батик.
Где должна проходить альтернативная (невоенная) служба? Де має проходити альтернативна (невійськова) служба?
Лаван сказал: хорошо, пусть будет по твоему слову. Лаван відказав: Так, нехай буде за словом твоїм.
Обладать способностью проходить через клеточные мембраны. Мати здатність проходити через клітинні мембрани.
Какова будет реакция Советского Союза? Якою буде реакція Європейської комісії?
Герою пришлось проходить через голодание и т.д. Герою довелось проходити через голодування тощо.
Корпоративным клиентам будет необходимо перенастроить API. Корпоративним клієнтам буде необхідно переналаштувати API.
Как часто вы посоветуете проходить диагностику? Як часто ви порадите проходити діагностику?
Порядок выступления будет определен дополнительной жеребьевкой. Порядок виступу буде визначений додатковим жеребкуванням.
Идентификация должна проходить в клетке Фарадея. Ідентифікація повинна проходити в клітці Фарадея.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!