Примеры употребления "будет принимать" в русском

<>
Окончательное решение будет принимать пограничник. Остаточне рішення буде приймати прикордонник.
"Черноморец" будет принимать "Сталь" (Каменское). "Чорноморець" буде приймати "Сталь" (Кам'янське).
"Арсенал-Киев" будет принимать "Черноморец". "Арсенал-Київ" буде приймати "Чорноморець".
На остальной территории будет сухо. На решті території буде сухо.
Непредубежденность может принимать различные формы. Неупередженість може приймати різні форми.
Если оттепель - весна будет ранняя и теплая. Якщо тепло - весна буде ранньою і теплою.
Ребенок учится самостоятельно мыслить и принимать решения. Дитина вчиться самостійно думати, приймати рішення.
Запись будет остановлена по набору группы. Після набору групи реєстрацію буде зупинено.
И можно принимать бетаргин при простуде? І можна приймати бетаргін при застуді?
Шикарным подарком из поездки будет батик. Шикарним подарунком з поїздки буде батик.
Когда лучше принимать протеиновый коктейль " коли краще приймати протеїновий коктейль.
Лаван сказал: хорошо, пусть будет по твоему слову. Лаван відказав: Так, нехай буде за словом твоїм.
Львов растеряет право принимать Евро-2012? Львів втратить право приймати Євро-2012?
Какова будет реакция Советского Союза? Якою буде реакція Європейської комісії?
Не стоит принимать неудобную позу. Не варто приймати незручну позу.
Корпоративным клиентам будет необходимо перенастроить API. Корпоративним клієнтам буде необхідно переналаштувати API.
Как купить и принимать анаболические стероиды. Як купити і прийняти Анаболічні стероїди.
Порядок выступления будет определен дополнительной жеребьевкой. Порядок виступу буде визначений додатковим жеребкуванням.
Таблетки препарата нужно принимать после еды. Таблетовані препарати слід приймати після їди.
"Старый тоннель будет использоваться как эвакуационный. "Старий тунель буде використовуватися як евакуаційний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!