Примеры употребления "будем держать" в русском

<>
Будем держать руку на пульсе! Тож тримаємо руку на пульсі!
И мы будем держать ситуацию на контроле. І нам вдається тримати ситуацію під контролем.
Будем держать за своих кулаки! Тож тримаємо за своїх кулаки!
будем пестовать и лелеять ивритскую культуру... будемо плекати і леліяти івритську культуру...
Как маленькое отверстие может держать мышь; Як маленький отвір може тримати миша;
Мы никого не будем штрафовать. Ми нікого не будемо штрафувати.
Хорошо для держать продукты свежести Добре для тримати продукти свіжості
Изменения будем проводит на стандартном шаблоне. Зміни будемо проводить на стандартному шаблоні.
3 Как правильно держать крючок и нить 3 Як правильно тримати гачок і нитка
"Да, мы будем (вскоре) пересматривать рейтинги Украины. "Так, ми будемо (незабаром) переглядати рейтинги України.
держать под залогом не более 10% депозита; тримати під заставою не більше 10% депозиту;
Не будем умалять достоинств остальных полководцев. Не будемо применшувати достоїнств інших полководців.
Рот открыт - нет силы держать челюсть... Рот відкритий - немає сили тримати щелепу...
Мы будем работать, вносить правки. Ми будемо працювати, вносити правки.
держать палец на спусковом курке без необходимости; тримати палець на спусковому гачку без необхідності;
Давайте уже не будем никого обманывать. Давайте вже не будемо нікого обманювати.
Нужно крепко держать в руке Потрібно міцно тримати в руці
10 - 24 апреля - выставка-призыв "Давайте будем людьми! 10 - 24 квітня - виставка-заклик "Давайте будемо людьми!
Няни близнецов означает держать их счастливыми. Няні близнят означає тримати їх щасливими.
Обращайтесь за консультациями, будем рады сотрудничеству! Звертайтеся за консультаціями, будемо раді співпраці!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!