Примеры употребления "будем делать" в русском

<>
будем пестовать и лелеять ивритскую культуру... будемо плекати і леліяти івритську культуру...
Что делать если апостиль оказался поддельным? Що робити якщо апостиль виявився підробленим?
Мы никого не будем штрафовать. Ми нікого не будемо штрафувати.
Пластическую операцию запрещено делать при обнаружении: Пластичну операцію заборонено робити при виявленні:
Изменения будем проводит на стандартном шаблоне. Зміни будемо проводить на стандартному шаблоні.
Что делать, если файлы MOD? Що робити, якщо файли MOD?
"Да, мы будем (вскоре) пересматривать рейтинги Украины. "Так, ми будемо (незабаром) переглядати рейтинги України.
Вы, ребята, делать поставки по воскресеньям? Ви, хлопці, робити поставки по неділях?
Не будем умалять достоинств остальных полководцев. Не будемо применшувати достоїнств інших полководців.
Почему греется компьютер и что делать? Чому гріється комп'ютер і що робити?
Мы будем работать, вносить правки. Ми будемо працювати, вносити правки.
И российской пропаганде здесь делать нечего. І російській пропаганді тут робити нічого.
Давайте уже не будем никого обманывать. Давайте вже не будемо нікого обманювати.
Что делать, если ваши номерные знаки были украдены? Що робити, якщо у Вас викрали номерні знаки?
10 - 24 апреля - выставка-призыв "Давайте будем людьми! 10 - 24 квітня - виставка-заклик "Давайте будемо людьми!
Успевайте делать с детьми документальные фотосессии. Встигайте робити з дітьми документальні фотосесії.
Обращайтесь за консультациями, будем рады сотрудничеству! Звертайтеся за консультаціями, будемо раді співпраці!
разве что научится все делать самому. хіба що навчиться все робити самому.
Режиссёр сурово спросил: "Что будем петь?" Режисер суворо запитав: "Що будемо співати?"
Делать выставки, музеи, памятники, устанавливать памятники. Робити виставки, музеї, монументи, встановлювати пам'ятники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!