Примеры употребления "боялось" в русском с переводом "бояться"

<>
Они боятся разоблачения их злодеяний. Вони бояться викриття їхніх злодіянь.
Россияне боятся тех, кому вредят? Росіяни бояться тих, кому шкодять?
Почему все боятся американских "Джавелинов" Чому всі бояться американських "Джавелінів"
Боятся головы просунуть за порог, Бояться голови просунути за поріг,
Как перестать боятся фиаско - советы: Як перестати бояться фіаско - поради:
И почему его боятся украинофобы? І чому його бояться українофоби?
Они боятся стать изгоями общества. Вони бояться стати вигнанцями суспільства.
Но боятся в этом признаваться. Але бояться в цьому зізнаватися.
Кого боятся слоны в Африке? Кого бояться слони в Африці?
"Их (ракеты" Воевода ") очень боятся. "Їх (ракети" Воєвода ") дуже бояться...
Этот зверек совсем не боится людей. Такі тварини зовсім не бояться людей.
Он не боялся признавать свои ошибки. Вони не бояться визнавати свої помилки.
Рэджи - единственный, кого боятся уличные собаки. Реджі - єдиний, кого бояться вуличні собаки.
Они боятся окончательного краха имперского проекта. Вони бояться остаточного краху імперського проекту.
Потому что русские действительно боятся Javelin ". Тому що росіяни дійсно бояться Javelin ".
Эти базовые перемычки ничего не боятся. Ці базові перемички нічого не бояться.
Здесь Вас научат не боятся английского! Тут Вас навчать не бояться англійської!
Боятся обязательств и ответственности - удел слабых. Бояться відповідальності й зобов'язань - доля слабких.
Боятся они выходить к парламентской трибуне. Бояться вони виходити до парламентської трибуни.
В большинстве случаев, их слепо боятся. У більшості випадків, їх сліпо бояться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!