Примеры употребления "бойтесь" в русском с переводом "боялися"

<>
Их боялись и им подчинялись. Їх боялися і їм підпорядковувалися.
Заболевших чумой боялись даже доктора. Хворих чумою боялися навіть доктора.
Они не боялись быть избитыми. Вони не боялися бути побитими.
Борис НЕ боялся, палачи боялись. Борис не боявся, кати боялися.
Это делается, чтобы заключенные боялись администрацию. Це робиться, щоб ув'язнені боялися адміністрацію.
Древние люди не боялись низких температур. Давні люди не боялися низької температури.
Однако чиновники боялись артиста как огня. Однак чиновники боялися артиста як вогню.
И свои уважали, и чужие боялись. І свої шанували, і чужі боялися.
"Мы боялись входить в розничный рынок. "Ми боялися входити у роздрібний ринок.
Они не боялись никого и ничего. Ви не боялися нікого і нічого.
Ее обожали соотечественники и боялись враги. Її обожнювали співвітчизники та боялися вороги.
А. Д. Ну, не все боялись. О. Д. Ну, не всі боялися.
ремесленники очень боялись этих внезапных санкций. ремісники дуже боялися цих раптових санкцій.
Чем боялись испачкать руки советские разведчики? Чим боялися забруднити руки радянські розвідники?
Они боялись турок и симпатизировали Антанте. Вони боялися турків і симпатизували Антанті.
Его боялись враги и уважали союзники. Їх боялися вороги і поважали союзники.
Вы не боялись ехать в Киев? Ви не боялися їхати до Києва?
Бюрократы, довольные сложившимся статус-кво, боялись возникновения социальных конфликтов. Бюрократів влаштовувало сформоване статус-кво, і вони боялися соціальних конфліктів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!